Петр Тобуроков - один из тех писателей, чье творчество знают и любят многие. С его веселых остроумных
считалок, скороговорок, мудрых сказок начинается знакомство юных читателей с родной литературой.
Сотни его стихотворений, положенные на музыку, стали народными песнями, лучшими популяризаторами творчества поэта. Меткая поэтическая сатира, задушевные лирические стихи и поэмы находят своего читателя еще со школьных хрестоматий и сопровождают его в течение всей жизни, открывая все новые и новые страницы творчества известного по всей республике народного поэта Якутии Петра Николаевича Тобурокова.
Он родился 25 октября 1917 года в Оросутском наслеге Верхневелюйского улуса в крестьянской семье.
Его первое стихотворение опубликовано в 1934 году. Широкому кругу читателей имя Петра Тобурокова стало известно в 1940-е годы. Поэма Тобурокова «Буукубалар мунньахтара» («Собрание букв») и рассказ «Лыах» («Бабочка») в 1948 году были удостоены второй премии на республиканском конкурсе по детской литературе.
Первые сборники стихов «Үлэ, эйэ дойдутугар» («В стране мира и труда»), «Төрөөбүт дойдубар» («Родине») принесли поэту широкую известность.
Стихи Петра Тобурокова отличаются самобытностью, простотой стиля, юмором, выразительностью и жизнерадостностью. Поэту принадлежат значительные произведения лиро-эпического плана. Немало стихотворений Петра Тобурокова стали массовыми песнями.
Петр Николаевич Тобуроков много писал для детей. Чувство огромной любви к детям, знание психологии малышей присущи его лучшим произведениям. Петр Тобуроков является классиком якутской детской литературы.
Поэзия – это талант и мудрость, душа и совесть автора, его повседневный скрупулезный труд.
Лирическая поэма «Хаар» («Снег»), написанная в 1967 году – характеризовалось в литературной критике как своеобразное, новаторское осмысление темы якутской зимы. Композиция поэмы «Снег» предельно четкая. Небольшая по объему, она написано как бы на одном дыхании.
Снег ты мой, Мой снежок дорогой! Если лучше вглядеться В твой молочный простор В очень сильный мороз – Перед взором возникнет Танцующий хор Очень крошечных искр Очень маленьких звезд И все кажется мне, Как ни жегся мороз, Как бы ни был жесток он, Колюс И велик Все же празднуют Тысячи точечных роз Миг цветенья – Короткий, но радостный миг. (Перевод В. Туркина)
Более подробно с биографией и творчеством Петра Тобурокова вы можете ознакомиться в краеведческом отделе нашей библиотеки.